|
|
The abbreviations
in the "category" column are: A=anglicization T= traditional name
Tr= Irish translation of a non-Irish name M= modern creation P= place
name L= last name, S= saint name.
Name
(gender) |
Category |
Pronounciation |
Other
Forms* |
Origin/Meaning |
Tadhg
(m) |
T,S |
TYG |
Teague,
Tadc, Tadg, Tad, Thaddeus, Theodosius, Theophilus, Tim |
poet |
Taichleach
(m) |
T |
TAL
akh |
Tallach |
placating;
peacemaking |
Taillte
(f) |
T |
TAL
tyeh |
Teltina,
Tailltiu |
meaning
is unknown |
Tallula
(f) |
A,S |
ta
LOO la |
Tuilelaith |
lady
of abundance |
Tanaí
(m) |
T |
TAHN
ee |
Tanaide |
slender;
subtle |
Tara
( f, sometimes m) |
P,S,A |
TAR
a |
Teamhair |
"assembly
place", named for a Celtic goddess. The Hill of Tara was the
traditional seat of the high king of Ireland. |
Tárlach
(m) |
T |
TAWR
a lakh |
Turlough,
Toirdhealbhach, Tairdelbach, Charles |
abettor;
instigator |
Taryn |
M |
TAR
in, TAIR in |
Tarin |
modern
creation based on the name Tyrone |
Tassach
(m) |
T,
S |
TASS
ukh |
- |
perhaps,
"idle; inactive" |
Teafa
(f) |
T |
TYEF
a |
Tethba,
Teffia |
?
a place name in Co. Longford |
Teague
(m) |
A,S |
TAIG |
Tadhg |
"poet" |
Teamhair
(f) |
T,S |
TA
wur |
Tara,
Teamair |
elevated
or assembly place. See Tara. |
Téide
(f) |
T |
T'YAY
d'yeh |
Téite |
wantonness |
Teffia |
P |
TEF
fee a |
Teafa |
?
from a place name in Longford |
Téodóir
(m) |
Tr |
TAI
uh dor |
Theodore |
from
Greek- "God's gift" |
Tierney
(m) |
A |
TEER
nee |
Tiarnach |
"lord" |
Tighearnach
(m) |
T,S |
TEER
nakh |
Tierney,
Tiarnach |
"lord" |
Tighearnán
(m) |
T,S |
TEER
nawn |
lord-
Tiernan, Tiarnán |
"lord" |
Tiobraide
(m) |
T |
TYUB
rid eh |
Tipraite |
meaning
is unknown |
Tíreachán
(m) |
T |
TEER
ach awn |
Tírechán |
"one
possessed of lands"; "wide-ruling" |
Toirdhealbhach
(m) |
T |
TUR
a lakh |
Turlough,
Tárlach, Tairdelbach, Charles |
abettor;
instigator |
Toiréasa
(f) |
Tr |
tur
AI sa |
Teresa |
from
Greek- meaning, perhaps "harvest" |
Tóla
(m) |
T,
S |
TOE
la |
Tola |
abundance,
flood |
Tomaltach
(m) |
T |
TUM
al tach |
Timothy |
? |
Tómmán |
T,
S |
TOME
awn |
- |
dim.
of Tuama, which is of unknown meaning. |
Torcán
(m) |
T |
TURK
awn |
Torccán |
wild
boar |
Torna
(m) |
T |
TOR
na |
- |
puffed-up? |
Tory |
P |
TOR
ee |
tor |
tower-like
rock. Island off NW coast |
Tracy |
L |
TRAY
see |
Ó
Treasaigh |
war
like |
Treasa
(f) |
T |
TRA
sa |
Tressa,
Trása, Teresa |
strength |
Treasach
(m) |
T |
TRAS
ach |
Tressach |
warlike;
fierce |
Tressa
(f) |
A |
TRE
sa |
Treasa |
strength |
Tuama
(m) |
T,
S |
TOO
uhm ma |
Tómma |
meaning
is unknkown |
Tuamnait
(f) |
T |
TOO
um nit |
Tómnat |
fem.
of Tómmán |
Tuathal
(m) |
T |
TOO
uh hul |
Toal,
Tully |
"ruler
of the people" |
Tuathla
(f) |
T |
TOO
uh la |
Tuathflaith |
"princess
of the people" |
Tuileach
(f) |
T |
TIL
yakh |
Tailech |
perhaps,
"prominent forehead" |
Tuilelaith
(f) |
T,
S |
TIL
yeh la |
Tailefhlaith,
Tallula, Twilleliah |
"lady
of abundance"; "abundance of sovereignty" |
Tulla |
P |
TUL
la |
Tulloch |
little
hill |
Turlough
(m) |
A/P |
TUR
lukh |
Toirdhealbhach,
Tárlach |
abettor;
instigator |
Tyrone |
P |
tur
OAN |
Tir
Eoghan |
Eoghan's
land |
* names in italics
represents names that have no etymological connection to the Irish
name, but were used as English "translations" based upon
the fact that they have similar sounds or meanings.
|