|
|
Until the past half-century,
every Irish family had a Patrick and a Brigid. These were the most common
names in Ireland throughout the Penal days, when the race bound itself
to its persecuted tradition by constantly invoking Patrick, Brigid, and
Columcille. Nowadays, Patrick is the second most common man's name in
Ireland. The late Rev. John Woulfe, author of the standard work on Irish
names and surnames, analysed a baptismal list of 1000 children in County
Limerick. In this list, there were 94 Johns and 65 Patricks, with Michael
as the third commonest name (51), and William the fouth (43); Colum did
not appear at all, since the name of the third Irish Patron long since
has fallen into neglect, save in Columcille's native Donegal. The list,
in respect of girls' names, showed Mary 150 times, for our Lady's sacred
name is borne by the eldest girl in virtually every family. Margaret came
next (75), and then Catherine (45), Nora (40), Johanna or Siobhán (35)
and Brigid only sixth, with 30 baptisms, the same number as Julia and
only five more than Elizabeth and Ellen, which numbered 25 each.
The decline in the
popularity of the long-beloved name of Brigid is due to the corruption
of the name into the undignified Biddy in the anglicized nineteenth century.
In times when what we call the stage-Irish tradition was in vogue, "Irish
Paddy" and "Irish Biddy" were figures of fun, symbols used in anti-Irish
caracatures by the ill bred, and it needed the Gaelic Revival of the present
century to restore the associations of the name which once stood in such
high honour.
Another circumstance
told against the Irish name. In the Penal age and far into the past century,
the English-speaking world knew virtually nothing of the saint, whose
written records were locked up in the unprinted, forgotten old Gaelic
books, and whose traditional memory was cherished only in the secret world
of Gaelic speech, by a race that lacked schools, printing press, political
freedom, and worldly respect. Accordingly, when there was any mention
of St. Brigid in the English-speaking world, it was common to confuse
her with St. Bridget of Sweden, who died in 1373; it often happened, for
example, that people seeking holy pictures of St. Brigid were supplied
from Germany with images of the Scandinavian saint through the ignorance,
in continental centres of ecclesiastical art, of the existence of any
other saint of such a name. The Scandinavian spelling came into vogue;
and Irish children were called Bridget, when the intention was to name
them after Brigid. Apparently, the pronounciation of Bridget with a 'j'
sound came in with the Swedish spelling. It is not agreeable, and the
beauty of the Irish name suffered.
The Irish name ought
to be pronounced with a hard 'g'; that is, not as "Brid-jit." In its most
ancient form, the name was spelt with a final 't', Brigit, and was Latinised
Brigitta. From an early time, however, and down the ages, it was spelt
Brigid; Latin form, Brigida. However, the complicated matter of orthography
is not ended at this point; for in Modern Gaelic--the language as spoken
for the past seven centuries--the 'g' becomes silent, and the name usually
is spelt in Gaelic Brighid (genitive Brighde), with the pronounciation
"Bree-id."
from The Saints Of Ireland © 1942 by Hugh de Blacam,
Bruce publishing Co, Milwaukee.
|
|